Las marcas de moda siguen las tendencias de la sociedad y no podía ser menos en el caso de la creciente concienciación en favor de la diversidad. Cada vez son más numerosos los ejemplos de marcas y productos que se registran haciendo algún guiño a la diversidad o directamente vinculadas a estas nuevas tendencias.
Hay que reconocer a la italiana Benetton haber sido pionera en abogar por la inclusividad con campañas que, ya en los años 80, bajo a el lema “UNITED COLORS OF BENETTON”, removieron los cimientos de una sociedad que en esos días empezó a vislumbrar que esos “COLORS” no hacían referencia solamente a diversidad de razas, sino que apuntaban más lejos en cuanto a la visibilidad de orientaciones sexuales diversas. No en vano, su primera marca española, 1133310 “UNITED COLORS OF BENETTON” para productos en la clase 25 (calzado y prendas de vestir), data de 1985.
Han transcurrido ya 36 años desde la solicitud de esa marca y la polémica que causaron aquellas campañas, disruptivas y completamente vigentes hoy en día, en un mundo que ha ido evolucionando hacia una marcada tendencia de una sociedad en plena lucha por la igualdad y visibilidad de todos los colectivos, cualquiera que sea su raza, género u orientación.
Es conocido que todo aquello que socialmente es tendencia, desde una frase de moda a un acontecimiento, da lugar a una avalancha de solicitudes de marca que no son más que un reflejo de su repercusión. Como ejemplo reciente, desde la erupción del volcán de La Palma en septiembre de este año, se han solicitado varias marcas conteniendo la palabra “VOLCÁN”.
Pero, ¿cómo se ha hecho eco la propiedad industrial de las palabras y expresiones que han surgido del movimiento social por la diversidad?
Las búsquedas muestran que, aparte de en la clase 41 para eventos culturales y educativos, entre las que destaca la marca de la organización norteamericana PolicyLink 87813434, el mundo de la moda es el más activo en el registro de signos distintivos con denominaciones alusivas a la diversidad, con marcas en las clases “de la moda”: 3 (perfumería), 14 (joyería), 18 (bolsos) y 25 (prendas de vestir y calzado).
Una búsqueda de la denominación GENDER en dichas clases, arroja 269 resultados de signos que consisten únicamente en esta denominación y otras que la contienen y son aún más expresivas de la idea de diversidad, como la francesa 4400757 NOGENDER para perfumería, la china 23865289 ALLGENDER para prendas de vestir y la norteamericana 5164397 LOVE HAS NO GENDER también para prendas de vestir.
En relación con la integración racial, hasta 89 marcas incluyen el término BLACK BEAUTY en las clases relativas a productos de moda y Estados Unidos tiene claro que “LOVE SEES NO COLOR”, tal y como apunta una marca registrada en el citado país.
En cuanto a “DIVERSITY”, más de 140 marcas incluyen este término, como la de la Unión Europea 17874314 SHAPE DIVERSITY y la japonesa 5798951 UNITY IN DIVERSITY para prendas de vestir.
La barrera de género ha sido eliminada en el ámbito de la perfumería, como ocurre con la fragancia “Suigeneris Non Binary Essence”, protegida en la clase 3 por la marca de la Unión Europea 17846593 “SUIGENERIS.NON BINARY ESSENCE.THE TIMELESS ESSENCE FOR NEUTRAL GENDER AND NON CONFORMIST PEOPLE”, cuyo perfumista Xavier Dufourcq – Chappaz define su fragancia nº 27 como “ese momento de intensidad cuando abres la caja de cartón y hueles tus zapatillas de última marca recién compradas. Una chispeante fusión de frescura y profundidad, un asombroso estallido de energía y profundo placer…”, alejándose de los clásicos florales para mujer y frescos para hombre.
La legislación en materia de marcas que, en muchos países puede denegar por causas absolutas aquellas marcas contrarias a “las buenas costumbres”, ha dejado atrás sus prejuicios para admitir, entre otras muchas, marcas como las siguientes:
Especialmente simpática resulta la marca de Reino Unido UK00003252904 POLARI en la clase 25. Esta denominación hace referencia al dialecto “Polari” -patrimonio cultural LGTB– y protege una colección de ropa que, bajo el lema “Make words your missiles” comercializa prendas que reproducen palabras en este dialecto, como “Fantabulosa” (fantástica y fabulosa), “Ferricadooza” (un knock-out) o “Bona to vada” (me alegro de verte). Buena manera de dar visibilidad a un lenguaje poco conocido.
Si bien la ley siempre va por detrás de la sociedad, la legislación en materia de propiedad industrial se ha puesto al día en esta materia y lo que antaño habría sido impensable registrar por calificarse de “inmoral”, hoy es considerado “buenas costumbres”. Al fin y al cabo, el amor siempre triunfa y, como bien dice la marca norteamericana antes mencionada, “LOVE SEES NO COLOR”.
Departamento Propiedad Intelectual e Industrial de Garrigues